Verse 24ūrdhve prāṇo hyadho jīvo visargātmā paroccaret ।
utpatti-dvitaya-sthāne bharaṇād bharitā sthitiḥ ॥The Supreme Goddess constantly articulates as the life-giving flow of breath: prāṇa (exhale) rising up, and jīva (inhale)—the movement into embodiment—descending. By pausing at the two places where the flows of breath arise, and filling those points [with silent awareness], one abides in the state of inner fullness. Verse 25maruto ’ntar bahir vāpi viyadyugmānivartanāt ।
bhairavyā bhairavasyetthaṃ bhairavi vyajyate vapuḥ ॥O Bhairavī! By not turning back [too soon] from the pair of spaces, inner and outer, where the breath pauses, the form of Bhairava is manifested thus through Bhairavī (as in: the still space of awareness underlying the movement of prāṇa is revealed). Verse 26na vrajen na viśec chaktir marudrūpā vikāsite ।
nirvikalpatayā madhye tayā bhairava-rūpatā ॥When the prāṇa-śakti does not move out nor enters in, the Center [suddenly] expands and thoughts melt away. By virtue of that, one is endowed with the Bhairava-state. Verse 27kumbhitā recitā vāpi pūritā vā yadā bhavet ।
tadante śāntanāmāsau śaktyā śāntaḥ prakāśate ॥When that [breath-power] called ‘quiescent’ is retained after inhale or even after exhale, at the end of that [moment of stillness], the Tranquil One manifests through that power.